论,钟石并没有任何其他的意思,只是对埃里克.克辛斯基这番言论有些不屑,但落到艾尔.弗兰眼中,却变成对他的嘲讽。
一个国会议员的骄傲,又岂能是任由一个华尔街的资本家所能嘲弄的。当即艾尔.弗兰冷哼一声,盯着钟石缓缓说道:“传下一位证人!”
“还有证人?”
迪恩.本特纳先是一愣,随即又自我安慰道,“整场听证会已经变成了一个笑话,既然议员先生不死心。那就再添加一个笑话吧。”
不过钟石却没有他那么乐观,他很清楚越是杀手锏的东西,越要在最后使出来。艾尔.弗兰在前面所做的一切都是徒然,而他还继续坚持做下去,那么想来最后的东西肯定有一定的威慑力和杀伤力。
很快,一名畏首畏尾的年轻人就走了出来。当他一出现的时候,满堂的摄像机和照相机都对准了他,铺天盖地的快门声和镁光灯顿时围绕住他。这让他顿时就是一惊,脸色顿时变得苍白无血。
好不容易走过围绕的媒体后,这名年轻人在律师的陪同下磕磕巴巴地发完誓。随后才小心翼翼地在椅子上坐了半个屁股。
“证人姓名?”
艾尔.弗兰看了看这人的架势,心中又是一阵叹气,暗想自己的团队都找