“我不知道是不是在说什么,”特里劳妮教授说,“那是叫喊声。”
“叫喊声?”
“愉快的叫喊声。”
哈利盯着她,“是男的还是女的?”
“我猜是男的。”
“听起来有点高兴?”
“很高兴。”
“好像是在庆祝什么?”
“肯定。”
“那后来呢?”
“后来我叫了一声,‘谁在那里?’”
“你不问就没法知道是谁吗?”
“天目,”特里劳妮教授端着架子说,一边拉拉她的披肩以及那许多串闪亮的珠子,“不是用来关注叫喊这种世俗领域的事情的。”
“没错,那个声音回答说是谁了吗?”
“不,没有,”特里劳妮教授沉着脸说,“一切变得漆黑,接着我就知道我头朝前被扔了出来!”
“你没有看到这事会发生?”哈利忍不住问道。
“我没有看到,我刚才说了,当时一片漆黑”特里劳妮教授突然停住话,怀疑地瞪着达伦与哈利。
“我认为你最好告诉邓布利多教授,”哈利说,“应当让他知道马尔福在庆祝我是说,那个把你从屋里扔出来的人。”