们可以支援一些吗?我们可以出钱买,美元,可以吗?”
金发女人作出可怜兮兮的模样,语气更加重了一层,从Excuse- me升级到了Sorry。
说着说着目光从那些土著部落首领身上转移到了华夏人身上。
不论是英国人还是美国人,以英语为母语的国家,通常都不会随便使用Sorry这个单词,就像不会随随便便说Apology一样,一旦说出来,是要承担责任的。
有时候会听到Get-out,这个短句比Go away更加严重,后者是走开的意思,仅仅是排斥,并没有多少攻击性,而前者却是让你滚出去,有很明显的攻击意味和敌意。
在一些特殊场合下,仅仅当做“出去”的意思来理解,智商一定是欠费了。
有些欠抽的沙雕老外会说“ese-get-out!”
这句话是决不能在华夏的土地上说的,让华夏人滚出华夏,这货大概是不想活了。
这个意思就跟在非洲的土地上说“Nigger-Get -out!”几乎是一样的。
完全可以自我评估一下生还概率,基本上微乎其微。
白人在黑人的地盘上如同鹤立鸡群一样醒目,黄种人的惹