索夫斯基唱完一遍后,眼睛望着从副驾驶位置侧过身来的费里普:“上尉同志,您觉得这首歌曲怎么样?”
虽然罗科索夫斯基的歌唱水平有限,在唱的时候,有很多地方跑了调,但费里普还是听得如痴如醉。此刻听到军长问自己的看法,连忙竖起大拇指说道:“军长同志,我不得不说,这也是一首好歌,我认为如果歌舞团的同志,在前沿给战士们演唱后,战士们一定会喜欢的。”
“军长同志,”在开车的司机也快速地侧了一下头,发表了自己的看法:“虽然您唱歌的时候,有点调不准,但还是挺好听的。”
见有自己的两位部下帮腔,罗科索夫斯基又继续对少尉说道:“少尉同志,这歌声使美好的音乐和正义的战争相融合,这歌声把姑娘的****和士兵们的英勇报国联系在了一起,这饱含着少女纯情的歌声,使得抱着冰冷的武器、卧在寒冷的战壕里的战士们,在难熬的硝烟与寂寞中,心灵得到了情与爱的温存和慰藉。我相信,只要你们歌舞团的战士演唱了这首歌曲后,这首爱情歌曲就会在战争中得意流传!”
少尉听到罗科索夫斯基对《喀秋莎》有这么高的评价,不禁吃惊地问道:“将军同志,如果我们的战士演唱这首歌,真的会受到广大战士们的