是自己考虑不周,德国人中肯定有懂俄语的,但这些被俘的普通官兵,可能找不出会说俄语的。想到这里,他又吩咐警卫员:“去找个懂德语的人来给我们做翻译。”
警卫员找到了翻译后,又第二次来到了俘虏面前。这次俘虏兵们听完翻译后,总算有了反应,一名脸庞被硝烟熏得黑黑的,没有戴军帽,身上军服破破烂烂,只剩下的一侧肩章的德国兵站了起来,面不改色地说道:“我是德军中尉茨维克,带我去见你们的指挥官。”
审讯德军俘虏的地点,就在墓地旁边一栋被炸塌了一半的石质教堂里。切尔内绍夫坐在一张靠背椅上,仔细地打量完面前站在的德军中尉后,才慢吞吞地问道:“你的名字、职务、军衔?”
茨维克听完翻译的内容以后,昂着头回答说:“将军先生,我是德军中尉茨维克,职务是步兵连长。”
“中尉先生,”切尔内绍夫刚刚已经从参战的指挥员那里,了解到坚守在公墓的敌人,只有一个连的兵力,总人数不过一百七十多人,却依旧给自己的部队造成了巨大的伤亡,而且还拖延了好几个小时。这样完全的敌人,是值得人尊重的,他客气地茨维克说:“你指挥不到两百人的部队,仅仅在公墓这里构筑了临时的防御工事,就抗住了我