拉握了下手,又介绍自己外甥女:“这是珍妮弗,我的助手。”
珍妮弗·雷布尔德也朝桑德拉伸出手,目光却打量着空荡荡的客厅。
乔治·诺尔曼望着四周,表情同样显得很古怪。。
“这个,”桑德拉四下看看,也有些尴尬,笑着道:“西蒙说,他被人暗算,不得不租下这套公寓。”
珍妮弗·雷布尔德笑了笑,注意到不远处墙壁上挂着一幅奇怪的画,于是好奇地走过去。
乔治·诺尔曼和桑德拉见女孩挪动脚步,也跟了过来。
桑德拉再次主动介绍道:“西蒙说他向联合国儿童基金会捐了一笔钱,然后就得到了这个东西,很有意义。”
乔治·诺尔曼闻言,看了看桑德拉,又瞟了眼自己外甥女。
听桑德拉的语气,这女孩显然并不知道西蒙·维斯特洛其实捐掉了整整50万美元。
至于珍妮弗,看到这个,不知道自己外甥女会怎么想。
生出这个念头,乔治·诺尔曼不由更对自己外甥女与西蒙·维斯特洛之间到底发生了什么产生好奇。不过,这些小儿女之间的事情,他也不好太寻根究底。
大家聊了几句,身后传来声响,三人转身,看到