海棠书屋 > 都市小说 > 奶爸大文豪 > 第三一九章 上台
大,加上华夏传统文学作品讲究的意境和意向非常依赖于本土文化背景……”

    何克兰的说话还是很客观的,华夏文学不被西方世界所接受,所面临的最基本的问题就是这两个。

    不过他说了半天,似乎也没说到什么特别的,因为这些东西都是大家早就知道的。

    庄语似乎也有些失望,因为他还想着何克兰会说出什么惊人的话来,却没想到依旧说的是一些老生常谈。

    “他不如把他在《文学世界共和》里面的东西拿出来读一遍。”庄语嘟囔道。

    何克兰曾经写过一本书,书名叫作《文学世界共和》,在这本书里,何克兰独辟蹊径,将“世界文学”的考量转换成对“文学世界”的勘察,将“世界文学”看成一个整一的、在时间中流变发展的文学空间。

    他指出,这个空间拥有自己的“中心”和“边缘”,而这些“中心”和“边缘”并不总是与现实相吻合。

    在这本书中,何克兰也提到了翻译的重要性。

    身处“边缘”的“民族文学”要走向“中心”,自然要借助于翻译。然而,翻译并不是简单的中性的语言转换,在何克兰看来,翻译不是简单的从一种语言到另一种语言的过度,而是更加专业的一


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>