两种文字都写得清清楚,但意思 却完全不同,可以说几乎相反。
郭槐杰在这张问神 记录中,无意中犯了一个致命的错误。
他在当着神 灵的面,首次用汉语记录时,完全记录了神 灵的话。
但在把神 灵意图解释给乌孙人时,进行了恶意纂改,并把纂改后的意思 用乌孙语记录了下来。
可能他认为,乌孙人联盟中,没有人能读懂汉文,所以没有把汉文的原始记录修改过来。
也可能他想着事后再修改,由于手头事务太忙而忘记了。
“哈哈,终于让咱们抓住了狐狸尾巴!”
成钟朗声大笑着说。
休息片刻后,两个人按此思 路继续埋头翻找。
后面的相关记录中,大多是事主问神 灵,有亲人已经去了另一个世界,着他能不能回来,对此类问题的答复,汉语记录和乌孙语记录没有出现明显不同。
还有最近的几张记录,问神 的事由是,“狼神 ”到底是不是希望乌孙人到另一个世界去,神 灵的答复是“非常希望”。
汉语和乌孙语也完全相同。
估计是郭槐杰直接纂改神 意之后,才用两种语言
本章未完,请点击下一页继续阅读 >>