,阿娜也从他的盘子里插了一点。
当一个个金色的盘子又被擦洗一新时,邓布利多再次站了起来。一种又兴奋又紧张的情绪似乎在礼堂里弥漫着。
不少人都探起身子专注的看向邓布利多。
而阿娜似乎对这些并不感兴趣,她有时逗弄着朱雀这只小鸟,有时和王雍聊几句或者仅仅是观察着他,似乎他比三强争霸赛要有趣得多。
“这个时刻终于到来了,”邓布利多说,朝一张张抑起的脸微笑着,“三强争霸赛就要开始了。我想先解释几句,再把盒子拿进来——”
“——我要说明我们这学年的活动程序。不过先请允许我介绍两位来宾,因为还有人不认识他们,这位是巴蒂·克劳奇先生,魔法部国际合作司司长,”——礼堂里响起了稀稀落落的掌声
——“这位是卢多·巴格曼先生,魔法部体育运动司司长。”
给巴格曼的掌声要比给克劳奇先生的响亮得多,这也许是因为他作为一名击球手小有名气,也许只是因为他的模样亲切得多。他愉快地挥挥手表示感谢。
刚才介绍巴蒂·克劳奇的名字时,克劳奇既没有微笑,也没有挥手。
相比较于他在魁地奇世界杯上一尘不染的西装