,“你没有发觉我们对人类机关枪的使用,对税务的见解,和对健康的尊重,都是很有见地的么?”
“可你们让更多的人,见了上帝。”
荣克不屑道,“你们连墨索里尼那个蠢货都打不过,也就是卖个私酒,欺软怕硬的水平了。”
“还有大麻。”
阿尔德西诺对荣克贬低他的同胞很不乐意,“没有我的同胞,我们的大麻如何可能如此接地气。”
“可那帮蠢货连俄国黑帮的手下败将,阿尔及利亚黑帮都打不过。”
荣克瞪了眼阿尔德西诺,郁闷道,“你的同胞退化啦,再也没有维托费尔罗时代的战斗精神了,居然被东欧一帮村里的乡下人赶了出来,他们怎么不跳黑海去,还有脸回来?”
“唐维托是图腾,拿图腾来要求他们,太难了。”
阿尔德西诺同样满脸郁闷,“黑手党不再是黑手党了,少了信仰,成了黑帮。你还真以为教父啊,那是拍给人看的,让人看看他们不是蠢货,可是毫无疑问的,他们就是蠢货。”
唐是尊称,唐维托就是维托卡西奥费尔罗的尊称,意大利黑手党的祖师爷兼图腾。
黑手党不是戴黑手套的,是句口号的简写,全句是“r,”