么样,但是用电脑进行翻译还是可以的。
语法上虽然有不少出错的地方,却也能够看懂,山本雄次主要说得是协会上有不少人对葛小华发起了挑战,看葛小华说明时间有空接受下,可以让他们来中国,也可以进行到日本,都是可以的,除了山本正康外,还有两名挑战者,都是亚洲锻造协会的精英。
可能看到葛小华太过“嚣张”了,连续对协会的成员进行挑战,所以他们也将发起挑战,一名是来自巴基斯坦的,另外一名则来自于印尼。
挑战葛小华他倒是不在意,本来是来送分的,他能进行挑战,别人肯定也是可以的,他有三次拒绝的机会,但是没打算拒绝,正愁没有分数可以添加,来了两名挑战者也是可以的,因此打算让他们来中国,这样免得麻烦。
这种协会内部的比试,在乎交流提高技艺,所以火药味其实没这么浓,不同于一般的竞技项目,锻造是一种艺术品形成的过程,作为匠人都对作品极为尊重,因此没这么大的敌意。
除此之外,邮件内还附带了“集英社”合作的邀请函。
“集英社?好像有点熟悉的样子。”葛小华在网上查询了下,原来集英社是日本最大的出版社之一。
旗下有众多世界级