玲在林风耳边低语。
四周一阵非议。今天来旁听的也有不少记者朋友,这其中不少就是专门采访日本的记者,他们自然都听出了岩崎渡边的讥讽。个个义愤填膺。
“谁来帮忙翻译一下?谁能帮忙翻译一下?”法官询问。
“叽里呱啦...”岩崎渡边又是一阵鸟语。
“老板,他这是在说如果足以担任国家领导人翻译资格证的人,不配帮他翻译日语。因为这种学了几天日语就想要翻译的,那只会曲解他的意思。他绝不会允许这种人来担任他的翻译官。并且他还说,如果今天没有合格的翻译官,那就休庭,隔日请来了翻译官再开庭。!”林志玲恼怒说。
这岩崎渡边分明就是利用自己不会汉语来打击法院,打击林风。如果今天这么万众瞩目的开庭,结果因为没有合格的翻译官而直接休庭,那真的是一记响亮的耳光抽在了上海高级法院和林风脸上。
八嘎!想跟我斗!岩崎渡边讥讽的扫了一眼法庭。他就料定这里绝不会有任何人拥有国家领导人翻译资格证。他可以预料到,等会休庭之后,西方媒体会如何抨击上海高级法院,会如何的嘲讽林风。
他将会以胜利者的姿态走出法院!
的确,法庭