但是,孔泰翻译给黄清和的时候,就变成了:
“我们不是什么番人,而是文明人,不亚于大明的文明人。我们葡萄牙王国,和大明的地位是相等的!葡萄牙君主,和大明皇帝地位等同!”这句翻译也没毛病,甚至说非常中肯。
但坏就坏在,明朝人不认同啊……
“哼!”果然,黄清和不满了。
要知道,明朝人有很深的“天朝上国”情节。尤其是明朝的读书人,天然有一种“高人一等”的感觉。对于葡萄牙这种“搓尔小国”居然胆敢说跟大明平起平坐,简直就是对大明的冒犯啊!
而且,这时候孔泰还非常好心地告诉黄清和——葡萄牙的领土面积,和大明浙省差不多大……
好嘛,这下子黄清和更加不乐意了。就算蒙古那种有几个省那么大的势力,也要对大明称臣,你一个只相当于大明最小省份的小国家,居然妄想和大明平起平坐。
于是,黄清和恼怒道:
“葡萄牙只不过和大明最小的省份差不多大,葡国国王,大约相当于我大明一个巡抚,有何资格和我大明平起平坐?”
然后,孔泰“如实”地翻译了给阿尔布克尔克听:
“他说葡萄牙国王只相当