不能与你相见) How ca
we say fo
eve
? (又怎能说我们到永远)
Whe
eve
you go, whateve
you do, (无论你在何地,无论你做何事)
I will be
ight he
e waiti
g fo
you; (我就在这里等候你) Whateve
it takes, (不管怎么样)O
how my hea
t b
eaks, (不管我多哀伤) I will be
ight he
e waiti
g fo
you. (我就在这里等候你)
......
程煜在众人的沉醉中,看着我感叹了一句:“这首歌还蛮适合你的,够应景。这首歌中文的翻译叫‘此情可待’,古代的诗人李商隐不是有一首诗,里面就有这句话的嘛?叫......叫什么来着?嘶,我这一时想不起