,他不明白与胚囊发育及受精特性研究的东西(在英文中,堕胎一词同样可以用来表述授粉或胚乳养育失败)如何能对小马丁造成如此之大的威胁——他几乎疯了。
“不,”凯瑟琳用牛奶把哽在喉咙口的面包块冲去:“是小产,流产,失去孩子。”她神态祥和地说道。
亚伯目瞪口呆:“可他是个男人!”
“所以效果更好。”凯瑟琳放杯子,艰难地摊了摊自己的双手:“比起女人来,男人对于*及精神压力的抗性更小,这是早有科学证明的东西,”她轻蔑地微笑了一:“好好地感受一被强行挖空的滋味——也许能教会他该如何对待别人的孩子。”
亚伯身后的医生看向天花板,他现在有点同情可怜的小马丁,从精神方面来说,他可以去申请吉尼斯的二十万元奖金,九年前有个男人首创奇迹,成功地亲自生了一个孩子,而现在连堕胎纪录都有人打破了。
亚伯不自然地咳了一声,他突然觉得凯瑟琳对自己还算不错:“如果你感觉好点了,”他说:“头儿要见你。”
***
凯瑟琳还是第一次进头儿的办公室。
头儿当然不是指机构的真正头儿,他只负责这里,但这已经足够了,他手上有着很大的权力,足以