和周易的想法不谋而合。
字体还是采用周易建议的古典毛笔字的行草风格,非常美观漂亮。
为了符合今世的观众习惯,字幕从左向右,不像前世那样从右向左,没必要搞得那么复古,增加观众的欣赏障碍,反而不好。
这些细节都要处理周到,尽量不让观众感到别扭。
至于前世的英文字幕,自然不要,以免引发观众的不适和抨击。
今世华夏的电影从来不搞那些东西,除非是向国外发行的版本。
在国内放映的版本,自然不能乱来。
如今周易只想把国内放映先搞定,至于国外版本,暂时不用考虑那么多,没必要想得那么远。如果日后有需要,到时再制作即可。
合抱之木,生于毫末;九层之台。起于累土;千里之行,始于足下。
现在想那么多干什么?八字还没一撇呢!
不过前世这部片子确实在世界上享有一些声誉,深得大导演昆丁塔伦蒂诺的赞赏,在他的电影里。随处可见致敬模仿的桥段。前世这部片子还排在美国《娱乐周刊》在2003年评出的“全球50部经典cult片排行榜”中的第11位。估计今世向国外发行,也不是难事,到时再说。
如果能