着她,倾身将那本书举得离她更近,煞有介事地发问:“i\live\to\eat,你怎么翻译?”
鱼小晰第一次听他讲英文,那跟他讲中文有本质的区别。他的音色是饱满的,浓厚的,张弛有度的,独具穿透性。乔阳是个让人羡慕的人,有个好脑子,有副好皮相,有两条好声带,还有钱,上帝在造他的时候可能忘记把缺陷捏进去。
他如果唱歌,应该也会很好听的吧。鱼小晰小小地走神,又被晃来晃去的书页召唤回来。撅撅嘴,不甘心地回答:“‘i\live\to\eat.’‘我活着就是为了吃’。”
乔阳毫不客气地笑了起来。
“有错吗?”鱼小晰略一思索便知道他笑是为何,倒好像他故意摆她一道,顿时怒目圆瞪。
他顺了顺气,瞅见面前的女孩的脸色阴沉得快打雷雨,想来继续招惹去怕就不好玩儿了,终于肯面授机宜。
“‘i\live\to\eat’,很多中国人都会像你这种翻译,其实不然。在英美,这是一句俗语,用一句中国的成语形容比较贴切,就是‘舍名求实’,you\know?”乔阳把书塞回给鱼小晰,难得地好心给了她建议,“如果你想学英文,最好不要把心思用在这样的东西上。这本书