的意思!
要是一般生活时候的用语倒是还好说,只需要翻译个大概,差不多了解就行了,但是像成仙策这种,每个人看都会有不同的理解,都会领悟不同的道,走不同的路,翻译?这东西咋翻译?
就算是逐个字逐个字翻译也翻译不出来啊!
别说是近义词了,只要是翻译的时候理解稍稍出现一点点的差错,可能就是走火入魔...
美利坚的总统阁下蛋疼了....
就在其蛋疼之际....
“轰隆隆!!”
忽然,一阵阵地动山摇....
整个美利坚,开始剧烈震动,剧烈摇晃起来!!
.............................................................................
!鲜花评价票投一投,打赏有的来一波,大家多在评论区讨论一下剧情啊,有想要出现的,或者觉得书不合适的都可以,作者君择优而取。
.............................................................