湖》的时候。戈文曾被这本书的作者梭罗描写的景物所深深的赞服,并同时写了几首反应田园生活的小诗,只是因为注意力一直放在翻译的工作之上,这几首诗当时他也没顾不得理会。没有发表。此刻听到这位同学的疑问,倒是让他想起了其中的一首诗来,这首诗也可以算作是朦胧诗呢。
“朦胧诗可以表达的感情太多了,我们这个时代有着太多让我们关注的东西……至于没有这样的朦胧诗……现在没有并不代表以后也不会出现。”
戈文微笑的看着这位提问的同学接着说道,“好吧,既然如此。我就抛砖引玉将我不久之前写的一首诗拿出来给大家提供一个思路吧。”
说着戈文就回忆了一下自己创作的那首《麦田》,然后抒情的朗诵道:
全世界的兄弟们
要在麦地里拥抱
东方,南方,北方和西方
麦地里的四兄弟,好兄弟
回顾往昔
背诵各自的诗歌
要在麦地里拥抱
有时我孤独一人坐下
在黎明的麦地梦想众兄弟
看到家乡的卵石滚满了河滩
黄昏常存弧形的天空
让大地上布满哀伤的村庄