&h-the-fe-an-the-bloo,
bck-rose-an-the-holly-oak-gre-strong-on-the-groun-of-the-il;
ithin-the-eaviion-of-the-ooe-eye,
ithere-illusion-fae。
相比于其他冗长无章的流言,这是一个仅仅由几十个音节组成的短句。
但问题是,我们的男爵根本分辨不出这些发音属于哪一种语言,更不用说这个短句的意思。不过仅仅这几十个抑扬顿挫的音节本身,便已可以让人感到些许战栗,些许恐慌。好像那些音节唤起了某种本能的恐惧。
那恐惧似乎来自血液,深入骨髓。
于是人们称这些音节为死亡预言,说它预示了灾难与死亡。
当然我们的男爵对这种说法嗤之以鼻,虽然不能理解,但他知道一些古老的语言本身便有魔力,正是那些魔力从生涩拗口的音节中渗透出来,才让这句几乎对所有人都毫无意义的音节也能迅速传播。
该死的流言,该死的魔法,书案前的派克诅咒着,开始埋头思索。
男爵的书房是一间