翻译完毕,陈扑放下手中的稿子,郑重地向与会记者介绍罗星珈部叛匪所生的突变。
台下数百人顿时炸开了,翻译每说出一段话都引一阵惊呼和哀叹。若不是早已期待着留待压轴地康宁答记者问,恐怕在场的记者已经狂奔出一半以上。坐在主席台正中间的康宁平静地注视着一片哗然的会场,足足等了两分多钟场面才安静下来,众记者全把目光投向康宁,期待这位炙手可热的新领导人给大家带来更高价值地新闻。
康宁环视台下各国记者。用流利的英文从容说道:“在这个特殊时刻,为节省时间我就不用缅语了……这是个无法预测地巨大灾难。令人痛心也令人恐惧,我理解大家此刻的感受。因为在密支那疫情肆虐地风暴中心我已经看到相似的反应,那六十多位来自欧美各国的记者和国际组织的专家们在听到这一噩耗的时候,反应绝不比现在这个场面小,甚至有过之无不及,当场就有许多朋友难过地流下热泪……在此。我无意指责任何人任何组织,所有地指责哪怕拥有最完美的理由和充分地证据。在这场令人悲痛的灾难面前都显得苍白无力不堪一提,还是留待以后再来明辨,既然灾难已经生了,当务之急需要我们勇敢地面对和克服。目前,以我们国家总理诺拉敏将军为的代表团正在对印度、中