,既然《哈利波特》是您的作品,那您为什么要首先出版英文版并在m国首先上市呢?”
出乎陆然的预料,他随意点的一个看上去文文静静的女性记者的第一个问题,竟然就如此犀利。
这个问题的确不怎么好回答,但陆然却仍然保持平静,只是微微一笑便开口说道:“这个嘛,其实并不复杂。大家不知道,其实《哈利波特》第一部完成的时候,我还因为好声音大赛的事情身在m国,而这部又是一部西方文化背景的,说实话我并不确定国内的读者是否会喜欢,因此干脆就交给了青云出版社在m国的分社,首先出版英文版。毕竟因为的题材,迟早也是要在西方上市的,现在只是顺序换了一下罢了。”
面的记者,陆然自然不会说当时写这本书是为了挽救青云出版社在m国的分社,此时这个理由虽说不是十分完美,但起码足够冠冕堂皇,应付记者是足够了的。
得到了陆然的回答,这位来自《京都娱乐报》的记者也心满意足的坐下,陆然接下来又陆续点了几位记者,回答了他们关于《哈利波特》的疑问。
“陆先生,我是《文字周刊》的记者,请问您是怎么做到以一个东方人的身份写出西方文化如此浓郁的的?”
“这个嘛,可能是因为我