去,红豆回来还是忍不住抱怨道:“为什么明明是你搞出来的却总得我去解决?害得我绞尽脑汁去想各种说辞,这故事又不是我写的。”
“虽然不是你写的,但你理解得也很透彻嘛。”张秋惜搂着红豆的腰,嬉笑着说道:“人生如戏全靠演技,你的表现绝对出彩。”
“我这么劳心劳力的帮你,你居然还说我是在演戏?”红豆瞪着眼睛表示不满。
张秋惜就说道:“不管是不是演戏,反正你还得这么来上几次,乔纳森告诉说美国那边的媒体也得到了风声,大概这部在美国上市之后就会有记者前来采访。”
“我又不会说英语,这个光荣的任务还是交给小玥吧。”红豆这话也不完全是在推脱,她的英语水平的确跟张秋惜一样渣。
美国媒体获知这部的轰动效应并不奇怪,事实上无数的美国读者也早就已经翘首以盼,艾斯维尔也不含糊,几乎是这边杂志才登载出去,那边就已经开始了印刷。翻译这种事情,乔纳森一向是让人追着连载的进度进行的,英文版的出版比中文版单行本速度都要快得多。
“我们怀疑所有的美好,却又拒绝承认现实的残酷。”英文版的封面上标注着这样一句话,是乔纳森看了之后有感而发,除此之外他还首次提笔给