也正是在这时,上流社会的绅士们开始在着装上大花心思,他们追求整齐笔挺的衣服,合身精致的裁剪。
人们开始光顾积聚在伯灵顿周边的裁缝店,打着不同名号的裁缝店在萨维尔街一间间地开门立户。近两百年过去,萨维尔街上的裁缝店开开关关,如今留下来的老店都是经典中黄金招牌。
一辆外观醒目的白色劳斯莱斯从街上缓缓驶过,透过车窗,叶冲的视线最后落定在一家店上。
店门上是细密精致的淡金色店名:davies&son。
叶冲下了车,抿了抿鬓角的头发,一手插着裤袋悠闲的走了过去。
推开窄小的木门进去,时光仿佛倒流了两百年。
这里似乎是绅士俱乐部的一个角落,翼状靠背的牛皮椅,高高的木隔板上竖着账本,橱柜里整齐地陈列着纽扣、领带和色调明快的衬衣。
叶冲来到高大的木质柜台前,用手指敲了敲桌面,从怀里摸出一张卡片放在桌上,说了声:“我来取西装。”
店里的伙计仿佛来自狄更斯年代,有着不动声色的殷勤,一上来便会问很多问题:套装打算在什么场合穿,会议、宴会、婚礼还是议院;面料选羊毛、花呢、丝绸还是羊绒;面料的花纹是细条纹、格