上最出色的学生也不一定能翻译出如此地道的句子。
“那…这句呢?”叶桂之前的翻译让龚恩典决定加大难度,她拿起了另一套试卷,然后从里面找了一段里面结构比较复杂的段落。
叶桂看了看,流利的翻译完龚恩典指出的段落,并且把这个段落中的几个复杂的单词用法解释了一遍,然后叶桂并没有停止,他接下来继续开始翻译后续的段落,叶桂像是无视了其中的英语结构和各种生僻词把整个像是中文一样读了出来。
此时叶桂的同桌景显东吃惊的看着叶桂,心想这小子难道把整个的翻译都背了一遍么,真是牛啊。
更让景显东佩服额是叶桂紧接着用英语继续说这段文章有几个词,可以用其他几个词来代替,这样会显得文章更地道。
“你知道这个词的用法吗?”龚恩典看叶桂说了几个非常难的单词,这根本不是一个平行班的普通学生能够在随便抽查的时候说出来的,她一时非常惊喜,甚至没有注意到叶桂和她已经在使用英语对话了。
“是的。”其实高中的中的那些不太地道的用法并不是因为出题人水平不够,而是因为他们在出题的时候受到了高中词汇的限制,但叶桂在后世的学习中已经见过太多这些单词的更地道的用法,于是把