悲春伤秋了好一会,朱子清才看着空空如也的标题,又头疼了。仓央嘉措有一个很坑爹的地方,他的诗词很多都没有标题,就包括这一首。
很多人翻译的时候为了方便,就把最后一句‘不负如来不负卿’当作这首诗的名字。这是文坛一个惯用的手段。古诗词很多都是没有名字的,为了便于记忆一般都会选取诗中最优美的句子当作标题。
这样做的好处就是最大程度的尊重原作者。而且后人添加的标题都会带着浓重的个人理解,会影响其他人对原作者意图的解读。
可是在读这首诗的时候,朱子清总觉得这样做有些违和。他觉得用这一句诗代表整诗有些片面。当然,并不是说他反对这种方法。大家这样做的目的也只是为了方便,没有其他意思。
前世他是一无名小卒,不能改变什么。可在这个世界,自己就是这首诗的原作者。既然不喜欢,就一定要改正过来。
而且原作者已经去世很久了,就算不写标题大家也拿他没办法。如果他敢不写名字,过几天肯定要被人追问。搞不好就会出现‘作者自己都想不起合适名字’的话题出来。
做决定的时候很简单,拍拍脑门就行。可践行的时候就会发现困难重重。就比如现在,朱子清就挠头了