夏洛克!rdquo;
夏洛克福尔摩斯没给他哥机会,上去就是一个熊抱,然后就两个响亮的脸颊吻。
他哥果不其然懵圈了一会儿。
这,这真的是太ròu麻了!我以为你六岁之后就再也不会和我进行过多的肢体接触了hellip;hellip;rdquo;
依我对你的了解,这是最快能让你暂时失去思考能力的办法。rdquo;
夏洛克很是得意。
麦考夫用一种惨不忍睹的目光审视着自己的弟弟。
我愚蠢的弟弟,你以为你在拖延时间好从你的大魔王哥哥手里救人?你拉低了福尔摩斯家的智商。rdquo;
麦考夫整理了一下自己的装束。
我是来道歉的。rdquo;
夏洛克的笑一下子消失在他的脸上。
What?rdquo;
还能是什么?我愚蠢的弟弟打扰到了不该打扰的人,作为哥哥要替明明已经26岁却还是一点都不省心,只知道闯祸的笨蛋弟弟来道歉不是很正常吗?rdquo;
麦考夫再次按响了门铃,这次来开门的就是迟藿了。
请进。rdquo;
迟藿打开门让麦考夫