意思 。”
这种方式其实很有意思 的。
在各个国家,其实大家都会很好奇世界各地的其他人究竟是什么看法。
要不然的话,在未来也不会世界各地都有外国评论翻译什么的。
因为这种事情,能够满足人们的求知欲和好奇心。
虽然没有什么卵用,但这种翻译贴就是会有人去看。
好的有人跟,坏的有人骂。
刚刚化身森大人的森夏,刚刚在两国论坛都被关小黑屋了,所以这个睚眦必报的小心眼,就准备挑动两国人们之间的“传统友谊”,然后来搞事。
哦,还有老欧洲和灯塔国,全都被森夏算在了小本本上——虽然人家好像并没惹森夏。
千佳自己也挺喜欢这种翻译的。
作为一个懂得多国语言的妹纸,千佳也经常看到各国之间的评论,但是大家相互之间,对此都并不是很了解。
对于同一件事情,每个国家都有不同的看法,这本来没什么,但如果将这些观念混合在一起对比来看,就会发现这事情变得奇妙了起来。
但是,这是因为千佳懂得中日英语的关系。
而一般的网民是不懂的。