“这是对‘气’的修炼。”
“剑刃不过一寸来宽,而海船则有千钧之重。”
“该如何以狭窄的剑刃来推动整艘海船,又如何让挥出的剑气发挥出最强的推力?”
说着,雷利持剑的手腕轻动:
那细窄的剑刃蓦然撞入水中,竟是在一瞬间便向后激荡起宽达十数米的滔天白浪。
卡文迪许见到此景后恍然大悟,只觉得雷利此言有如黄钟大吕、发人深省:
他的佩剑杜兰德尔是西洋轻剑,剑身轻盈细长,光靠剑刃推动海船前行自然动力不足;
所以他每次用剑划船,其实不知不觉间都是在锤炼自身的剑气。
只不过自己之前划船的时候没有注意细心体悟、浪费了那么多次提升剑术修为的宝贵机会。
“第二...”
雷利将黑刀秋水的剑刃藏入水中,又说道:“这也是对‘力’的修炼。”
“如何用最小的力,掀动最快的水流?”
“又该如何控制这水流,让脆弱的木船在疾驰中保持稳定、不被浪涛摧毁?”
雷利手中黑刀再次拨动水流,这次的剑刃却有若游鱼,迅捷机敏而悄无声息。
明明没有