甩给我,说:你先自己看吧,有不懂的问我。
我答应了一声接过来。
郑老师又甩出一摞更厚的资料给车廷筠,说:照着描,每个字描三遍,旁边有拼音,不会念的问我。
车廷筠双手接过,认真地道:Thank you, Professor.
等郑老师又急急忙忙地出去后,我小声问车廷筠:郑老师的英文名字叫普罗反she么?
他突然噗嗤一声笑了出来,又勉qiáng憋住,一字一顿地解释道:不,那是,称呼。
我吓了一跳,惊讶地脱口而出:你竟然会说中国话!
他的发音一点也不标准,语音也很奇怪,好像在嘴里含了一块糖似的,又有点像小猫打了个呼噜。
车廷筠点点头,又说:My grandpa said its terrible ese.
我茫然的哦了一声,他说英文的语速有点快,我只听清了开头和结尾两个单词。我暗暗下定决心,回家一定要让爸爸教我英语。
车廷筠拿起笔,摊开字帖,一笔一划地临摹起来。
我也翻开那沓白纸,对着印刷字仔细思考起来。
半晌无语。
我很快沉浸在郑老师给