难就难在古诗词鉴赏和文言文翻译。
古诗词鉴赏,谢非然最害怕被问这首诗表达了作者心中什么感情。谢非然看着那句“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。”毫不犹豫地写下了爱情、相思之情。
至于文言文翻译,谢非然只能将“卒”翻译成“当兵”,“洗马”翻译成“洗刷马匹”。
至于理解就好多了,好歹不是文言文,谢非然都看得懂,也算是顺利地做完了。
至于作文,谢非然盯着题目盯了半天,终于想起了用缇娜大陆的程序员建模师举例。
关于游戏优化这件事,他们是可以做得到的,但是想要游戏优化程度超过现今所有游戏是不可能,这是可为。如果能超过现今所有游戏的优化程度,那就是有为。建模师也是这样的,如果他们对游戏人物的建模达到普通水准这就是可为,如果能够无限贴近原画,这是非常有为,玩家都会让策划给他们当坐骑的程度。
虽然谢非然的作文写得乱七八糟,但是凭借着自己优美的文辞和诗一般的韵味,这篇作文看起来还挺能糊弄人的。
考完语文,收卷后便等着第二场考试。
这次总算是谢非然熟悉的英语,他几乎是用最快的速度做完了英语试卷。