我想了想,太宰治应该是在餐厅时把里面的意见征簿撕下一点,做成这张字条,因为那时候我们分别去取自己想要吃的食物,这样太宰才会有机会拿笔去写这个。
    话又说回来,他为什么要这么做?如果是我的话,我会直接用随身携带的纸巾或者名片写字。
    餐厅…butterflies…他想说的可能是【butterflies in my stomach】。
    【butterflies in my stomach】是一句英语俚语,【肚子里有蝴蝶飞舞】,常用来表示【紧张】【焦虑不安】的心情,还有两个引申义是【感到恶心】和【心里小鹿乱撞】。
    …凭我对太宰治的了解,他绝对不可能将自己的不安和忐忑宣之于口,但他怎么也不可能选择向【我】示弱,除非他发烧了或者是喝醉了;
    可如果是第二层含义的话,他这个攻击也不是很有力度,换作是平常的时候,他都是以身体力行的方式来给我找麻烦的。
    至于第三层含义【对你送的礼物,我心里小鹿乱撞】,我的大脑直接把它处理为太宰治用来恶心我的手段了。
    带着没能解决的疑惑,我陷入了浅眠。
    我做了一个梦。


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>