业的硕士生导师,帮陈耕设计一副合用的螺旋桨简直易如反掌,不比喝水难多少。
阿历克斯·古德里奇感觉自己的内心受到了一万点暴击,他一下意识的扭头看向陈耕。
陈耕强忍着笑告诉他:“你不知道在第一次世界大战的时候,飞机的螺旋桨绝大多数都是木制的吗?就算到第二次世界大战的前期,还有很多飞机采用的是木质螺旋桨。”
看看斯科特·查普曼那张分明就写着“连这么简单的事情你都不知道!”的脸,阿历克斯·古德里奇瞬间绝望了,他一脸幽怨的望着陈耕:既然你早就知道木头可以做螺旋桨,为什么一直都不跟我说?
他觉得自己被陈耕给坑了。
陈耕耸耸肩:你不知道我就要给你解释啊,凭什么?
斯科特·查普曼教授懒得跟阿历克斯·古德里奇这种智商欠费的蠢货说话,但望着陈耕的时候就变的格外和蔼:“虽然螺旋桨的材料和工艺以及发展了这么多年,但木质螺旋桨依旧是超轻型飞行器最好的推力来源,费尔南德斯先生,我看了你的传真,不得不说,动力三角翼是个非常棒的低成本飞行器的设想。”
看到陈耕给自己发来的那个动力三角翼的传真之后,斯科特·查普曼教授激动啊