0%的德语加40%的英语,懂德语,但没学过荷兰语的人在看荷兰语时也能半猜半懂。
不少荷兰语单词和德语半斤对八两,看快点能懂,两者之间的单词只少或者变了一两个字母。”
好吧,正常人别和语言天才去,张楠很自觉的闭了嘴。
金锭刻着的荷兰语的大概意思关兴权连猜带看,如今已经是明白了个十之八九:“这些黄金是用印尼当地产出的黄金熔炼提纯,用的是华夏传统的铸造模具,头还用了荷兰人的度量衡标注……”
金锭铸造的时间还没到荷兰人彻底统治荷属东印度的时代,“…黄金有可能是掠夺后重新熔铸,也可能是开采金矿所得,这金子欧洲人估计也需要,总不能单拿着瓷盘子当钱用。”
关老大猜得很有道理,张楠完全赞同:对于东南亚历史的黄金产出,哥两个可是认真研究过的。
另一块金锭是十两锭,头同样用刻有汉字标明重量与成色,还并排刻有荷兰语和阿拉伯数字标识。
用厨房里拿来的电子秤一秤,五十两的这块重1873克,十两的是374.5克,很标准。
两枚金锭表面铸造丝纹细密、造型看着舒服、颜色纯正,在三四百年前的金锭能算成色极佳!