作為能剧的技艺理论来读,也可视為日本美学的古典作品。
由於谷村新司的词向来就是以艰涩富有哲理而闻名,此首针对「三国志」而创作的曲子,应是借用日本古典文学,蕴含自己对那时代的追思与怀念,风千古而不灭,连繫著远古的中国和现在,其遗风虽经千年吹袭,但仍传送著影响著,这不正是风之姿态吗?
於拜读谷村此篇犹如史诗的歌词后,不得不佩服他的才气,短短三百字的歌词,道尽千古风华和悲哀。
日本人似乎对於乱世情有独衷,或许乱世出英雄,使得一向崇拜英雄的日本人,容易產生孺慕之情,君不见现在「三国志」和「三国演义」的相关书籍和游戏,充斥在日本的市场上,可悲的是现在台湾的小孩,对於三国的认识,竟然大都是源自PS或任天堂的游戏,回想起我们年轻时代捧著书读「三国演义」,恐怕也是如风之姿态早已呼啸而过。
另外「风姿花伝」也是黄乙玲台语歌「今生爱过的人」的原曲,黄乙玲的翻唱,其词意已完全不同,著墨於男女情感,显然格局為之缩小,大时代的深沉变為缅怀感情,除了黄乙玲的纯熟詮释歌曲的能力,能稍作抗衡之外,和原曲比较起来,可谓是全盘皆墨。
北一女中生活科技─风姿花传(