根本找不到类似的準确而详尽的描述,说明这些独家描述确实来自於他本人的经歷。
马可波罗在其「游记」中说,他在中国时懂得四种语言,包括它们的字母和写法,但没有明说是哪四种语言,因此,引起后人的揣测。近代法国人颇节认為,马可波罗懂得的是汉文、回鶻文、八思巴蒙古文和用阿拉伯字母书写的波斯文。
但是,著名的《马可波罗游记》注释家英国人玉耳、法国人戈耳迭,却对马可波罗懂汉语一说持否定。认為马可波罗懂得的四种语言,应是蒙古语、波斯语、阿拉伯语与突厥语(维吾尔语),没有汉语。
虽然马可波罗家人并非第一个到中国的欧洲人(教宗特使柏郎嘉宾在1246年到达蒙古帝国首都哈拉和林),因其游记而著名,其游记也是当时欧洲人最详细的亚洲旅行记录。
他的经歷激发了哥伦布和其他不少旅行家。有很多的文学作品都是基於他的游记。马可波罗还影响了欧洲的地图製作,导致了弗拉毛罗地图的出现。
传说马可波罗从中国带到欧洲很多东西,如冰淇淋、披萨、义大利麵、起司火锅、眼镜、口琴、风箏、恶魔棍。文献与考古上证据证明欧洲在之前时就皆已有。
威尼斯的机场现命名马可波罗国际