伊指着这团雾对他说:“更不用说,他们语言中,对时间的定义更加严格同一个词在不同语境下含义不同,你是中国人,很容易理解。但,如果一个词在一天24小时的每一个小时里,含义都不一样呢?”
“举个例子把,他们语言中有对应太阳一个词的单词,每一个小时的含义都不一样朝阳,夕阳,烈日,旭日中文里关于太阳的词汇很多,但在这种机器语言中,太阳只是一个简单不变的词,但它的含义,却比中文里,所有带有太阳的词汇加起来还要多,你能想象吗?”
“说翻译是痴心妄想,”乔伊接着说,“对我们来说,我们只是在瞻仰。就好像一个原始人,靠着一本缺了页的教科书来学习中文,甚至学习唐诗三百首当然,具体的语言规则,是由那些语言学专家来负责,我们做的这部分,是大概确定这种数字语言中,单个的字,简单的数据匹配工作整个项目中,最没技术含量的。看着最忙,其实”
乔伊摇摇头:“这种感觉哎,其实当程序员很少会有这种挫败感,因为在绝大部分项目里,都是我们来负责推进工作”
陈舍却点头:“我懂,这感觉不好受。”
乔伊扔掉烟:“那,就说说你们公司吧你们公司还招不招人?对了,中国的工