推机,启动引擎。”
“编号311,地面控制中心,飞机可以后推,启动引擎,红色程序。”
“启动引擎,起飞~”
一段很简单的对话,谢非凡独立完成,但是1,3两句话使用的是带有印度口音的英语发音,而第二句话则是标准的发音。
不要小看这一种口音的切换,对于翻译来说,能不能在自己的大脑反应机制中无差别的反应过来,非常的重要。
再加上这一段对话涉及到的专业词汇很多,对于男生来说,稍微有些棘手。不过男生还是结结巴巴将这段话给译了出来,基本准确,只不过,缺乏一些自信。
“well done~”谢非凡夸奖了一句,“这是一段飞机起飞过程中,机长与地面控制中心的交流,向他提出这个问题并不是说让你们去做有关航空公司跟机场的业务,而是让你们知道,我们所奉献的职业,需要了解的东西有多少。继续考试。”
谢非凡的反应,毫无疑问说明了男孩的表现是加分的,谢非凡也留意了一下对方的名字。
考试继续进行,时不时,一位导师还会忽然点出一位毕业生,提出一个专业性很强的问题,在进行测评的同时,对于在场的其他人也是一个节奏